04:33

Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest
про Даниэля Лавуа и феминизм, ругательное, высказаться больше негде, но уж как-то накипело

@темы: месье Лавуа, схема переустройства мира

Комментарии
30.12.2010 в 15:38

Est-ce qu'habbillés de gloire
On est moins nu qu'avant

переводится как

Разве тот, кто облачен в славу
Менее нагой, чем прежде?

может, там и другие неточности есть, не вчитывалась. эта бросилась в глаза.

L'Etranger с форума Лавуа
18.01.2011 в 13:23

Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest
L'Etranger
О-ой, меня обнаружили :pink:

Спасибо за поправку - ага, я тоже не вчитывалась)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail